ShopDreamUp AI ArtDreamUp
Deviation Actions
Daily Deviation
Daily Deviation
October 1, 2006
Strange Growth by *Bogbrush is a very well-crafted single-image poem.
Featured by somestrangebirds
Literature
Cliff Notes
Cliff Notes
Cricket leg serenades
To this Asbach taste that veneers late Tuesday -
Companions to a cork parade
Of characters strolling through the vines;
Residential escape in charmed, young prime
Staving off charge of rolling night.
Fetch your pink,
From recessed cupboards, bottled up
To pour on ice.
Relax.
Lay the tumbler to the coaster;
Watch condensation droplets
Pool into a question
You avoid.
The modern art above your bed
Is sacrilege;
Grasping for tradition, well-kept
And bred in sound conditions;
A sieve that bled until she cried
Your name
From underneath those lines,
And you found heaven
Through that answer i
Literature
Amphiprion
AMPHIPRION
I have been a bloodless fish tossed about
with wild blank eyes -- whiter than the foam that smashed me
into rocks that flaked my scales and sent them scattering
gold vermillion flashing at the knees of stinking fishermen
that bent to taste me,
one hand in the folds of their trousers where they started to stiffen
and the edges of their boots all caked with guts.
With salt crust forming in the corners of their lips they turned
to face each other, to shake hands or
compare rod size -- I made this community!
A limp queen rotting into water where I lay with seagull shit and algae scum
that floated and coated the mouths o
Suggested Collections
It was full of them!
Wow, a DD! What a great thing to come home to after being away for the weekend. Cheers!
Many thanks to who explained in much clearer words than my inane babble about haiku spirit, why the 5-7-5 rule doesn't necessarily apply to English haiku.
"The haiku in English is an ambiguous form, but the syllable rule is redundant because it doesn't say anything about stresses, it's just an arbitrary almost-equivalent to the Japanese. Because the languages are so different, that element of haiku is pretty untranslatable. But the rough outline, style (single image and point) and subject matter (generally but not exclusively nature and seasons) are pretty straightforward."
Wow, a DD! What a great thing to come home to after being away for the weekend. Cheers!
Many thanks to who explained in much clearer words than my inane babble about haiku spirit, why the 5-7-5 rule doesn't necessarily apply to English haiku.
"The haiku in English is an ambiguous form, but the syllable rule is redundant because it doesn't say anything about stresses, it's just an arbitrary almost-equivalent to the Japanese. Because the languages are so different, that element of haiku is pretty untranslatable. But the rough outline, style (single image and point) and subject matter (generally but not exclusively nature and seasons) are pretty straightforward."
© 2006 - 2024 Bogbrush
Comments112
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
I like this. The image is vivid and creatively constructed. Also fits in with my understanding of the haiku form quite well.